高東新路門面房整修工程的競爭性磋商公告 |
公告信息以原文為準,原文鏈接:高東新路門面房整修工程的競爭性磋商公告 項目概況 Overview 高東新路門面房整修工程采購項目的潛在供應商應在上海市政府采購網獲取采購文件,并于2024年10月18日 13:30(北京時間)前提交響應文件。 Potential Suppliers for Gaodong New Road fa?ade house renovation project should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 18th 10 2024 at 13.30pm(Beijing time).
一、項目基本情況
1. Basic Information
項目編號:310115123240830125329-15147372 Project No.:310115123240830125329-15147372 項目名稱:高東新路門面房整修工程 Project Name:Gaodong New Road fa?ade house renovation project 預算編號:1524-W123127832 Budget No.:1524-W123127832 采購方式:競爭性磋商 Procurement method : competitive consultation 預算金額(元):1670000元(國庫資金:0元;自籌資金:1670000元) Budget Amount(Yuan):1670000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 1670000 Yuan) 最高限價(元):包1-1636269.00元 Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 1636269.00 Yuan, 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:高東新路門面房整修工程 Package Name:Gaodong New Road fa?ade house renovation project 數量:1 Quantity:1 預算金額(元):1670000.00 Budget Amount(Yuan):1670000.00 簡要規則描述:對高東鎮高東新路174號-218號門面房進行整修,總建筑面積約1400m2,主要包含室內、外立面和屋面三塊內容,具體實施內容為:①室內部分:拆除鏟除原有吊頂隔斷墻、墻面裝飾涂料等;拆除原地面磚等;拆除原水盆等、安裝新的潔具;修補破損墻面;墻面涂料翻新刷白;地面鋪設地磚。②外立面部分:鏟除外墻面磚瓦及涂料;拆除部分窗洞砌塊破損卷簾門、表面零星鋼支架、鋁合金窗等;拆除并新做原排水管及附屬配件等;拆除違章搭建等;道路局部修補、清洗;外墻面孔洞封堵、抹灰防水砂漿等;外墻窗戶更換等;室外電線整理、線槽安裝等;新安裝玻璃門等;一層屋檐包鋁塑板及安裝鋼架龍骨;墻面彩繪。③屋面部分:拆除屋面防水、屋檐瓦片并新做屋面防水;新做屋檐防水砂漿抹灰、涂料;垃圾清運等。(具體數量及要求詳見圖紙及工程量清單) Brief Specification Description:For details, please refer to the Chinese announcement 合同履約期限:工期要求:施工工期60日歷天(計劃開工日期:2024年10月25日) The Contract Period:Construction period requirements: 60 calendar days for construction (planned start date: October 25, 2024) 本項目(否)接受聯合體投標。 Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業在政府采購中的份額,支持中小企業發展:本項目是專門面向中小企業采購,評審時,中小企業產品均不執行價格折扣優惠。(2)扶持監獄企業、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業;(3)優先采購節能環保產品政策:在技術、服務等指標同等條件下,對財政部財庫〔2019〕18號和財政部財庫〔2019〕19號文公布的節能環保產品品目清單中的產品實行優先采購;對節能產品品目清單中以“★”標注的產品,實行強制采購。供應商須提供具有國家確定的認證機構出具的、處于有效期之內的認證證書方能享受優先采購或強制采購政策。(4)購買國貨政策:本項目不接受進口產品。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:For details, please refer to the Chinese announcement (c)本項目的特定資格要求:(3)須系我國境內依法設立的法人組織; (c)Specific qualification requirements for this program:(3) It must be a legal person organization established in accordance with the law within the territory of China; (4) Level 3 and above qualifications for general contracting of construction projects; (5) Have a safety production license (within the validity period); (6) The person in charge of the proposed project has the professional qualification of a registered construction engineer of level 2 or above in construction engineering, has a valid safety production assessment certificate, and has not served as the project leader of other construction projects under construction; (7) Performance requirements: none; (8) Other requirements: none. (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、獲取采購文件
3. Acquisition of Procurement Documents
時間:2024年10月08日至2024年10月14日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 08th 10 2024 until 14th 10 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點:上海市政府采購網 Place:Shanghai Government Procurement Network 方式:網上獲取 To Obtain:Get online 售價(元):0 Price of Tender Documents(Yuan):0
四、響應文件提交
4. Submission of Response Documents
截止時間:2024年10月18日 13:30(北京時間) Deadline date submission:18th 10 2024 at 13.30pm(Beijing Time) 地點:電子響應文件:上海政府采購網(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質響應文件:上海市浦東新區向城路58號6樓會議室(詳見當天會議指示牌) Place:Electronic Response Document: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Mining Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signboard of the day for the specific meeting room).
五、響應文件開啟
5. Opening of Response Documents
開啟時間:2024年10月18日 13:30(北京時間) Time of Response Documents Opening:18th 10 2024 at 13.30pm(Beijing Time) 地點:上海市浦東新區向城路58號6樓會議室(詳見當天會議指示牌) Place:6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the sign of the day for the specific meeting room).
六、公告期限
6. Notice Period
自本公告發布之日起3個工作日。 3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他補充事宜
7. Other Supplementary Matters
1.本項目已于2024年08月30日在上海政府采購網發布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137119&articleId=rP/EGNzSP7v93qQ0XqjurQ==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.80facef06e7e11efb149894ff5019bf1。 / 本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯系
8. Contact Details
(a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:上海市浦東新區高東鎮人民政府 Name:The People's Government of Gaodong Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:上海市浦東新區高東鎮光明路718號 Address:No. 718, Guangming Road, Gaodong Town, Pudong New Area, Shanghai 聯系方式:021-58481888 Contact Information:021-58481888 (b)采購代理機構信息 (b)Procurement Agency 名 稱:上海百通項目管理咨詢有限公司 Name:Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd 地 址:上海市浦東新區向城路58號6樓 Address:6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 聯系方式:18918322053 Contact Information:18918322053 (c)項目聯系方式 (c)Project Contact 項目聯系人:任荷芳 Contact:/ 電 話:18918322053 Tel:18918322053
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
附件信息: Attachment Information
|