三林老街區(qū)域停車管理的競爭性磋商公告 |
公告信息以原文為準,原文鏈接:三林老街區(qū)域停車管理的競爭性磋商公告 項目概況 Overview 三林老街區(qū)域停車管理采購項目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于2024年10月29日 13:30(北京時間)前提交響應(yīng)文件。 Potential Suppliers for Parking Management in Sanlin Old Street Area should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform)) and submit response documents before 29th 10 2024 at 13.30pm(Beijing time).
一、項目基本情況
1. Basic Information
項目編號:310115130240906127426-15149793 Project No.:310115130240906127426-15149793 項目名稱:三林老街區(qū)域停車管理 Project Name:Parking Management in Sanlin Old Street Area 預(yù)算編號:1524-W130129333 Budget No.:1524-W130129333 采購方式:競爭性磋商 Procurement method : competitive consultation 預(yù)算金額(元):3722300元(國庫資金:0元;自籌資金:3722300元) Budget Amount(Yuan):3722300(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 3722300 Yuan) 最高限價(元):包1-3722284.80元 Maximum Price(Yuan):Package No.1 for 3722284.80 Yuan, 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:三林老街區(qū)域停車管理 Package Name:Parking Management in Sanlin Old Street Area 數(shù)量:1 Quantity:1 預(yù)算金額(元):3722300.00 Budget Amount(Yuan):3722300.00 簡要規(guī)則描述:為了保持三林鎮(zhèn)三林老街車輛停放整治效果,提升管理區(qū)域安全系數(shù),防范亂停車現(xiàn)象發(fā)生,切實維護停車場范圍內(nèi)車輛的有序停放,確保三林老街的環(huán)境整潔與車輛規(guī)范停放。本項目擬選取一家服務(wù)單位為采購人提供三林老街區(qū)域停車管理服務(wù)。(具體詳見第三章采購需求書) Brief Specification Description:In order to maintain the effectiveness of the vehicle parking rectification in Sanlin Old Street, Sanlin Town, improve the safety factor of the management area, prevent the occurrence of disorderly parking, effectively maintain the orderly parking of vehicles within the parking lot, and ensure the cleanliness of the environment and standardized parking of vehicles in Sanlin Old Street. This project intends to select a service unit to provide parking management services for the Sanlin Old Street area to the purchaser. (Please refer to Chapter 3 Procurement Requirements for details) 合同履約期限:本項目服務(wù)期限為12個月,具體以合同簽訂日期為準。 The Contract Period:The service period of this project is 12 months, subject to the date of contract signing. 本項目(否)接受聯(lián)合體投標。 Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項目是專門面向小微企業(yè)采購,評審時中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè); (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement reserved share measures to increase the participation of SMEs in government procurement, supporting SME policies: This project is specifically targeted at micro enterprises, with no price discount policies applied during evaluation for products offered by small and medium-sized enterprises (SMEs). (2) Support for welfare units for the disabled, treating them equivalently to micro enterprises, to foster their participation in government procurement. (c)本項目的特定資格要求:(3)須系我國境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織(本項目不接受分公司以自己名義參加采購活動); (c)Specific qualification requirements for this program:(III) Must be a legally established corporation or other recognized non-corporate organization within China. (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、獲取采購文件
3. Acquisition of Procurement Documents
時間:2024年10月16日至2024年10月23日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 16th 10 2024 until 23th 10 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點:上海市政府采購網(wǎng) Place:Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform) 方式:網(wǎng)上獲取 To Obtain: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 售價(元):0 Price of Tender Documents(Yuan):0
四、響應(yīng)文件提交
4. Submission of Response Documents
截止時間:2024年10月29日 13:30(北京時間) Deadline date submission:29th 10 2024 at 13.30pm(Beijing Time) 地點:電子響應(yīng)文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)響應(yīng)文件:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌) Place:Electronic response documents via Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; paper response documents at 6th Floor, 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (specific meeting room as per the signs on the day).
五、響應(yīng)文件開啟
5. Opening of Response Documents
開啟時間:2024年10月29日 13:30(北京時間) Time of Response Documents Opening:29th 10 2024 at 13.30pm(Beijing Time) 地點:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌) Place:6th Floor, 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (specific meeting room as per the signs on the day).
六、公告期限
6. Notice Period
自本公告發(fā)布之日起3個工作日。 3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他補充事宜
7. Other Supplementary Matters
1.本項目已于2024年09月06日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接: http://www.zfcg.sh.gov.cn/luban/detail?parentId=0&articleId=kmZAkPUF/M1Lvt6kMw5i8A==&utm=web-bidding-entrust-shanghai-front.38c57fe2.0.0.d5e0eff0863211ef98b895b43d46a225 / 本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留 /
八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯(lián)系
8. Contact Details
(a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:上海市浦東新區(qū)三林鎮(zhèn)人民政府 Name:People's Government of Sanlin Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:上海市浦東新區(qū)凌兆路585號 Address:585 Lingzhao Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:021-58493330 Contact Information:021-58493330 (b)采購代理機構(gòu)信息 (b)Procurement Agency 名 稱:上海百通項目管理咨詢有限公司 Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd. 地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓 Address:6th Floor, 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (specific meeting room as per the signs on the day). 聯(lián)系方式:18918322133 Contact Information:18918322133 (c)項目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項目聯(lián)系人:陳潔 Contact:/ 電 話:18918322133 Tel:18918322133
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
|