綜合執(zhí)法無人機(jī)飛行輔助服務(wù)(外環(huán)內(nèi))的公開招標(biāo)公告 |
公告信息以原文為準(zhǔn),原文鏈接:綜合執(zhí)法無人機(jī)飛行輔助服務(wù)(外環(huán)內(nèi))的公開招標(biāo)公告 項(xiàng)目概況 Overview 綜合執(zhí)法無人機(jī)飛行輔助服務(wù)(外環(huán)內(nèi))招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于2025年01月20日 11:15(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。 Potential bidders for Integrated Law Enforcement Unmanned Aerial Vehicle Flight Auxiliary Service (Inside the Outer Ring) should obtain the tender documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/)and submit the bid document before 20th 01 2025 at 11.15am(Beijing time) .
一、項(xiàng)目基本情況
1. Basic Information
項(xiàng)目編號(hào):310115000241104143415-15168854 Project No.: 310115000241104143415-15168854 項(xiàng)目名稱:綜合執(zhí)法無人機(jī)飛行輔助服務(wù)(外環(huán)內(nèi)) Project Name: Integrated Law Enforcement Unmanned Aerial Vehicle Flight Auxiliary Service (Inside the Outer Ring) 預(yù)算編號(hào):1525-00000132 Budget No.: 1525-00000132 預(yù)算金額(元):4090000元(國(guó)庫資金:4090000元;自籌資金:0元) Budget Amount(Yuan): 4090000(國(guó)庫資金:4090000元;自籌資金:0元) 最高限價(jià)(元):無 Maximum Price(Yuan): - 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:綜合執(zhí)法無人機(jī)飛行輔助服務(wù)(外環(huán)內(nèi)) Package Name: Integrated Law Enforcement Unmanned Aerial Vehicle Flight Auxiliary Service (Inside the Outer Ring) 數(shù)量:1 Quantity: 1 預(yù)算金額(元):4090000.00 Budget Amount(Yuan): 4090000.00 簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:為了推廣無人機(jī)實(shí)時(shí)巡邏監(jiān)控在城管執(zhí)法系統(tǒng)的應(yīng)用,采購人擬利用無人機(jī)數(shù)據(jù)采集服務(wù)開展五違四必拆長(zhǎng)效綜合監(jiān)管工作,對(duì)指定區(qū)域?qū)嵤﹫D像數(shù)據(jù)采集及督查巡檢工作。本項(xiàng)目擬通過公開采購的方式,選取一家合格的供應(yīng)商,提供綜合執(zhí)法無人機(jī)飛行輔助服務(wù)(外環(huán)內(nèi))。(具體詳見第三章采購需求書) Brief specification description or basic overview of the project: In order to promote the application of UAV real-time patrol monitoring in the urban management law enforcement system, the purchaser intends to use UAV data collection services to carry out long-term comprehensive supervision of five violations and four must be demolished, and implement image data collection and supervision and inspection in designated areas. This project intends to select a qualified supplier to provide integrated law enforcement drone flight assistance services (in the outer ring) through public procurement. (For details, please refer to Chapter 3 Procurement Requirements). 合同履約期限:本項(xiàng)目預(yù)算服務(wù)期限為1年,日期為2025年1月1日起到2025年12月31日止。(本次采購工作完成前由臨時(shí)服務(wù)單位繼續(xù)履行服務(wù),如本次中標(biāo)人非臨時(shí)服務(wù)單位,在此期間所產(chǎn)生的服務(wù)費(fèi),待項(xiàng)目采購?fù)瓿珊笥芍袠?biāo)人按中標(biāo)價(jià)折算支付給臨時(shí)服務(wù)單位相應(yīng)的服務(wù)費(fèi)用。)本項(xiàng)目采取招一續(xù)二的形式,對(duì)工作質(zhì)量考核達(dá)標(biāo)的中標(biāo)人可以續(xù)標(biāo),服務(wù)期限合計(jì)不超過三年,即合同一年一簽,最長(zhǎng)不超過三年,具體以合同簽訂日期為準(zhǔn)。 The Contract Period: The budget service period of this project is 1 year, and the date is from January 1, 2025 to December 31, 2025End of day. (Before the completion of the procurement work, the temporary service unit will continue to perform the service, if the winning bidder is not a temporary service unit, the service fee incurred during this period will be paid to the temporary service unit by the winning bidder according to the winning price after the completion of the project procurement.) The project takes the form of recruiting one and continuing two, and the winning bidder who meets the quality assessment standards can renew the bid, and the total service period does not exceed three years, that is, the contract is signed once a year, and the longest is not more than three years, which is subject to the date of signing the contract. 本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。 Joint Bids: (NO)Available.
二、申請(qǐng)人的資格要求
2. Qualification Requirements for Bidder
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目專門面向小微企業(yè)采購,評(píng)審時(shí)小微企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠;(2)殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè)。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprise policies: This project is specifically for small and micro enterprises to procure, and small and micro enterprises are reviewedNone of the company's products will be subject to price discounts; (2) Welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises. (c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(3)須系我國(guó)境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織(本項(xiàng)目不接受分公司以自己名義參加采購活動(dòng)); (c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law in China (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own names); (i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、獲取招標(biāo)文件
3. Acquisition of Tender Documents
時(shí)間:2024年12月25日至2025年01月02日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2024年12月25日 until 02th 01 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng) Place: www.zfcg.sh.gov.cn 方式:網(wǎng)上獲取 To Obtain: Online Purchase 售價(jià)(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、提交投標(biāo)文件截止時(shí)間、開標(biāo)時(shí)間和地點(diǎn)
4. Bid Submission
提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:2025年01月20日 11:15(北京時(shí)間) Deadline date submission of bids: 20th 01 2025 at 11.15am(Beijing Time) 投標(biāo)地點(diǎn):電子投標(biāo)文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http: www.zfcg.sh.gov.cn/ 開標(biāo)時(shí)間:2025年01月20日 11:15 Time of Bid Opening: 2025-01-20 11:15:00 開標(biāo)地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓(具體會(huì)議室見當(dāng)日指示牌) Place of Bid Opening: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signs of the day for specific meeting rooms)
五、公告期限
5. Notice Period
自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。 5 business days from the date of publication of this tender notice.
六、其他補(bǔ)充事宜
6. Other Supplementary Matters
1.2024年11月06日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=R8VxK7mXGqvBQVF8ZiPFsg==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.4f809e40bd2a11efa448e928321067ed。 / 本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留 /
七、對(duì)本次采購提出詢問,請(qǐng)按以下方式聯(lián)系
7. Contact Details
(a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:上海市浦東新區(qū)城市管理綜合行政執(zhí)法局執(zhí)法支隊(duì) Name: Law Enforcement Detachment of Shanghai Pudong New Area Urban Management Comprehensive Administrative Law Enforcement Bureau 地 址:上海市浦東新區(qū)櫻花路298號(hào) Address: No. 298, Yinghua Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系人:[采購人聯(lián)系人] Contact: [EN-采購人聯(lián)系人] 聯(lián)系方式:021-58154778 Contact Information: 021-58154778 (b)采購代理機(jī)構(gòu)信息 (b)Procurement Agency 名 稱:上海百通項(xiàng)目管理咨詢有限公司 Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd 地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓 Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:18918322110 Contact Information: 18918322110 (c)項(xiàng)目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項(xiàng)目聯(lián)系人:胡文筠 Contact: Wenyun Hu 電 話:18918322110 Tel: 18918322110
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
|