2025年度精品城區(qū)建成區(qū)域市容秩序管理工作的競(jìng)爭(zhēng)性磋商公告 |
公告信息以原文為準(zhǔn),原文鏈接:2025年度精品城區(qū)建成區(qū)域市容秩序管理工作的競(jìng)爭(zhēng)性磋商公告 項(xiàng)目概況 Overview 2025年度精品城區(qū)建成區(qū)域市容秩序管理工作采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取采購(gòu)文件,并于2025年01月07日 10:00(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。 Potential Suppliers for 2025 annual management of city appearance and order in the built-up area of the boutique urban area should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 07th 01 2025 at 10.00am(Beijing time).
一、項(xiàng)目基本情況
1. Basic Information
項(xiàng)目編號(hào):310115000241119148943-15182241 Project No.: 310115000241119148943-15182241 項(xiàng)目名稱(chēng):2025年度精品城區(qū)建成區(qū)域市容秩序管理工作 Project Name: 2025 annual management of city appearance and order in the built-up area of the boutique urban area 預(yù)算編號(hào):1525-00000223 Budget No.: 1525-00000223 采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商 Procurement method : competitive consultation 預(yù)算金額(元):1590000元(國(guó)庫(kù)資金:1590000元;自籌資金:0元) Budget Amount(Yuan): 1590000(National Treasury Funds: 1590000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限價(jià)(元):無(wú) Maximum Price(Yuan): - 采購(gòu)需求: Procurement Requirements: 包名稱(chēng):2025年度精品城區(qū)建成區(qū)域市容秩序管理工作 Package Name: 2025 annual management of city appearance and order in the built-up area of the boutique urban area 數(shù)量:1 Quantity: 1 預(yù)算金額(元):1590000.00 Budget Amount(Yuan): 1590000.00 簡(jiǎn)要規(guī)則描述:本項(xiàng)目主要是通過(guò)公開(kāi)采購(gòu)的方式選擇一家合格的供應(yīng)商為采購(gòu)人提供2025年度精品城區(qū)建成區(qū)域市容秩序管理工作。主要工作內(nèi)容包括:該項(xiàng)目主要內(nèi)容為協(xié)同街道綜合執(zhí)法隊(duì)開(kāi)展精品城區(qū)建成區(qū)域市容秩序管理工作,發(fā)現(xiàn)和處置各類(lèi)市容秩序問(wèn)題,指導(dǎo)和督促商戶(hù)履行門(mén)責(zé)管理義務(wù)、規(guī)范開(kāi)展更新等。(具體詳見(jiàn)第三章采購(gòu)需求書(shū)) Brief Specification Description: The main purpose of this project is to select a qualified supplier through public procurement to provide purchasers with the management of the city's appearance and order in the built-up area of the boutique urban area in 2025. The main work content includes: the main content of the project is to cooperate with the street comprehensive law enforcement team to carry out the management of the city appearance order in the built-up area of the boutique urban area, find and deal with all kinds of city appearance order problems, guide and supervise the merchants to fulfill the door responsibility management obligations, standardize the update, etc. (For details, please refer to Chapter 3 Procurement Requirements) 合同履約期限:合同簽訂日起至2025年12月31日止。 The Contract Period: The contract is signed until December 31, 2025. 本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。 Joint Bids: (NO)Available.
二、申請(qǐng)人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購(gòu)中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目是專(zhuān)門(mén)面向中小企業(yè)采購(gòu),評(píng)審時(shí)中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè); (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprise policies: This project is specifically for small and medium-sized enterprises to procure, and the products of small and medium-sized enterprises are not subject to price discounts during the review. (2) Supporting welfare units for the disabled and treating them as small and micro enterprises; (c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(3)須系我國(guó)境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織(本項(xiàng)目不接受分公司以自己名義參加采購(gòu)活動(dòng)); (c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law in China (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own names); (4) Have a valid "Security Service Permit" issued by the provincial and municipal public security departments; (5) Subcontracting is not allowed for this project. (i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、獲取采購(gòu)文件
3. Acquisition of Procurement Documents
時(shí)間:2024年12月25日至2025年01月02日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 25th 12 2024 until 02th 01 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng) Place: Shanghai Government Procurement Network 方式:網(wǎng)上獲取 To Obtain: Get online 售價(jià)(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、響應(yīng)文件提交
4. Submission of Response Documents
截止時(shí)間:2025年01月07日 10:00(北京時(shí)間) Deadline date submission: 07th 01 2025 at 10.00am(Beijing Time) 地點(diǎn):電子響應(yīng)文件:上海政府采購(gòu)網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)響應(yīng)文件:上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓室(具體會(huì)議室見(jiàn)當(dāng)日指示牌) Place: Electronic response documents: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
五、響應(yīng)文件開(kāi)啟
5. Opening of Response Documents
開(kāi)啟時(shí)間:2025年01月07日 10:00(北京時(shí)間) Time of Response Documents Opening: 07th 01 2025 at 10.00am(Beijing Time) 地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓(具體會(huì)議室見(jiàn)當(dāng)日指示牌) Place: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
六、公告期限
6. Notice Period
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。 3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他補(bǔ)充事宜
7. Other Supplementary Matters
1.本項(xiàng)目已于2024年11月20日在上海政府采購(gòu)網(wǎng)發(fā)布政府采購(gòu)意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=bvMq3xN4DWM8zy+TVPXILA==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.65.909b2320ba9e11ef958a33fe0804304b。 / 本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
八、凡對(duì)本次招標(biāo)提出詢(xún)問(wèn),請(qǐng)按以下方式聯(lián)系
8. Contact Details
(a)采購(gòu)人信息 (a)Purchasers 名 稱(chēng):東明路街道辦事處(本級(jí)) Name: Dongming Road Sub-district Office (this level) 地 址:上海市浦東新區(qū)環(huán)林東路478號(hào) Address: No. 478, Huanlin East Road, Pudong, Shanghai 聯(lián)系方式:021-50831505 Contact Information: 021-50831505 (b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息 (b)Procurement Agency 名 稱(chēng):上海百通項(xiàng)目管理咨詢(xún)有限公司 Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd 地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓 Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:18918301759 Contact Information: 18918301759 (c)項(xiàng)目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項(xiàng)目聯(lián)系人11111: 孔令美 Contact: 18918301759 電 話:18918301759 Tel: 18918301759
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
|