高東鎮養護一體化服務的公開招標公告 |
公告信息以原文為準,原文鏈接:高東鎮養護一體化服務的公開招標公告 項目概況 Overview 高東鎮養護一體化服務招標項目的潛在投標人應在上海市政府采購網獲取招標文件,并于2025年01月21日 10:45(北京時間)前遞交投標文件。 Potential bidders for Gaodong Town Conservation Integration Service should obtain the tender documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/ )and submit the bid document before 21th 01 2025 at 10.45am(Beijing time) .
一、項目基本情況
1. Basic Information
項目編號:310115123241129152504-15177312 Project No.: 310115123241129152504-15177312 項目名稱:高東鎮養護一體化服務 Project Name: Gaodong Town Conservation Integration Service 預算編號:1524-W123144756 Budget No.: 1524-W123144756 預算金額(元):24743000元(國庫資金:0元;自籌資金:24743000元) Budget Amount(Yuan): 24743000(國庫資金:0元;自籌資金:24743000元) 最高限價(元):包1-22744300.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 22744300.00 Yuan, 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:高東鎮養護一體化服務 Package Name: Gaodong Town Conservation Integration Service 數量:1 Quantity: 1 預算金額(元):24743000.00 Budget Amount(Yuan): 24743000.00 簡要規格描述或項目基本概況介紹、用途:為提高高東鎮養護管理水平,探索采用“協同機制、共同推進、統一管理”的管養模式,實現環衛、市政、市容、河道等四方面的全方位養護,以進一步覆蓋各類死角、管理盲區,夯實網格片區治理基礎,真正實現城市管理“一管到底”,發揮一體化的管養優勢。為此,擬通過公開招標的方式,選取一家合格的供應商進行高東鎮養護一體化服務。(具體詳見第三章服務需求書) Brief specification description or basic overview of the project: In order to improve the maintenance and management level of Gaodong Town, explore the use of the management and maintenance model of "coordination mechanism, joint promotion, and unified management" to realize the all-round maintenance of environmental sanitation, municipal administration, city appearance, and river, so as to further cover all kinds of dead ends and management blind spots, consolidate the governance foundation of the grid area, truly realize the "one management to the end" of urban management, and give full play to the advantages of integrated management and maintenance. To this end, it is planned to select a qualified supplier to carry out the integrated maintenance service of Gaodong Town through public bidding. (For details, please refer to Chapter 3 Service Requirements) 合同履約期限:至2025年12月31日止。(各部分工作服務開始時間詳見第三章服務需求書) The Contract Period: until December 31, 2025. (Please refer to Chapter 3 Service Requirements for details of the start time of each part of the work service) 本項目(否)接受聯合體投標。 Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Bidder
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業在政府采購中的份額,扶持中小企業政策:本項目專門面向中小企業采購,評審時中小企業產品均不執行價格折扣優惠。(2)殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprise policies: This project is specially for small and medium-sized enterprises to procure, and the products of small and medium-sized enterprises are not subject to price discounts during the review. (2) Welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises. (c)本項目的特定資格要求:(3)須系我國境內依法設立的法人或非法人組織; (c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law within the territory of China; (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、獲取招標文件
3. Acquisition of Tender Documents
時間:2025年01月11日至2025年01月20日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年01月11日 until 20th 01 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點:上海市政府采購網 Place: www.zfcg.sh.gov.cn 方式:網上獲取 To Obtain: Online Purchase 售價(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、提交投標文件截止時間、開標時間和地點
4. Bid Submission
提交投標文件截止時間:2025年01月21日 10:45(北京時間) Deadline date submission of bids: 21th 01 2025 at 10.45am(Beijing Time) 投標地點:電子投標文件:上海政府采購網(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 開標時間:2025年01月21日 10:45 Time of Bid Opening: 2025-01-21 10:45:00 開標地點:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌) Place of Bid Opening: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signs of the day for specific meeting rooms)
五、公告期限
5. Notice Period
自本公告發布之日起5個工作日。 5 business days from the date of publication of this tender notice.
六、其他補充事宜
6. Other Supplementary Matters
1.本項目已于2024年11月29日在上海政府采購網發布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=B3Me5C7irPG5mzPPJeYJgA==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.2d482c50cb3311efb894f102d7457c26。 / 本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留 /
七、對本次采購提出詢問,請按以下方式聯系
7. Contact Details
(a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:上海市浦東新區高東鎮城市運行管理中心 Name: Shanghai Pudong New Area Gaodong Town Urban Operation Management Center 地 址:上海市浦東新區北新園路5號 Address: No. 5, Beixinyuan Road, Pudong New Area, Shanghai 聯系人:[采購人聯系人] Contact: [EN-采購人聯系人] 聯系方式:021-68392732 Contact Information: 021-68392732 (b)采購代理機構信息 (b)Procurement Agency 名 稱:上海百通項目管理咨詢有限公司 Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd 地 址:上海市浦東新區向城路58號6樓 Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 聯系方式:18918322110 Contact Information: 18918322110 (c)項目聯系方式 (c)Project Contact 項目聯系人:胡文筠 Contact: Wenyun Hu 電 話:18918322110 Tel: 18918322110
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
|