大型公共建筑能耗監(jiān)測系統(tǒng)維護的公開招標公告 |
公告信息以原文為準,原文鏈接:大型公共建筑能耗監(jiān)測系統(tǒng)維護的公開招標公告 項目概況 Overview 大型公共建筑能耗監(jiān)測系統(tǒng)維護招標項目的潛在投標人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標文件,并于2025年03月12日 10:00(北京時間)前遞交投標文件。 Potential bidders for Maintenance of energy consumption monitoring system for large public buildings should obtain the tender documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/)and submit the bid document before 12th 03 2025 at 10.00am(Beijing time) .
一、項目基本情況
1. Basic Information
項目編號:310115000241218156357-15183674 Project No.: 310115000241218156357-15183674 項目名稱:大型公共建筑能耗監(jiān)測系統(tǒng)維護 Project Name: Maintenance of energy consumption monitoring system for large public buildings 預(yù)算編號:1525-00000292, 1525-00000287, 1525-00000288, 1525-00000291 Budget No.: 1525-00000292, 1525-00000287, 1525-00000288, 1525-00000291 預(yù)算金額(元):4645800元(國庫資金:4645800元;自籌資金:0元) Budget Amount(Yuan): 4645800(國庫資金:4645800元;自籌資金:0元) 最高限價(元):包1-2109300.00元,包2-881100.00元,包3-854400.00元,包4-801000.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 2109300.00 Yuan,Package No.2 for 881100.00 Yuan,Package No.3 for 854400.00 Yuan,Package No.4 for 801000.00 Yuan, 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:大型公共建筑能耗監(jiān)測系統(tǒng)維護(一標段) Package Name: Maintenance of Energy Consumption Monitoring System for Large Public Buildings (Bid 1) 數(shù)量:1 Quantity: 1 預(yù)算金額(元):2109300.00 Budget Amount(Yuan): 2109300.00 簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:本次分項能耗監(jiān)測系統(tǒng)維護旨在進一步提高和保證分項計量能耗數(shù)據(jù)的正常率,同時加強各業(yè)主單位對于分項計量能耗監(jiān)測系統(tǒng)的認識、應(yīng)用。項目要求對新納入維護的樓宇必須在一個月內(nèi)進行修復(fù),恢復(fù)數(shù)據(jù)正常上傳;同時做好包件內(nèi)所有樓宇的維保工作,保障數(shù)據(jù)正常率。項目一共分成4個包件進行統(tǒng)一招標,共計174棟樓宇,本包件包含79棟,采購預(yù)算210.93萬元。參加本次投標的投標人,可對一個包件進行投標,也可對多個包件同時進行投標,但每個投標人針對上述包件只能中標一個包件。樓宇清單詳見公告附件,具體內(nèi)容及要求詳見招標文件第三章—服務(wù)需求書。 Brief specification description or basic overview of the project: Please refer to the Chinese version of the bidding announcement for details 包名稱:大型公共建筑能耗監(jiān)測系統(tǒng)維護(二標段) Package Name: Maintenance of Energy Consumption Monitoring System for Large Public Buildings (Bid 2) 數(shù)量:1 Quantity: 1 預(yù)算金額(元):881100.00 Budget Amount(Yuan): 881100.00 簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:根本次分項能耗監(jiān)測系統(tǒng)維護旨在進一步提高和保證分項計量能耗數(shù)據(jù)的正常率,同時加強各業(yè)主單位對于分項計量能耗監(jiān)測系統(tǒng)的認識、應(yīng)用。項目要求對新納入維護的樓宇必須在一個月內(nèi)進行修復(fù),恢復(fù)數(shù)據(jù)正常上傳;同時做好包件內(nèi)所有樓宇的維保工作,保障數(shù)據(jù)正常率。項目一共分成4個包件進行統(tǒng)一招標,共計174棟樓宇,本包件包含33棟,采購預(yù)算88.11萬元。參加本次投標的投標人,可對一個包件進行投標,也可對多個包件同時進行投標,但每個投標人針對上述包件只能中標一個包件。樓宇清單詳見公告附件,具體內(nèi)容及要求詳見招標文件第三章—服務(wù)需求書。 Brief specification description or basic overview of the project: Please refer to the Chinese version of the bidding announcement for details 包名稱:大型公共建筑能耗監(jiān)測系統(tǒng)維護(三標段) Package Name: Maintenance of Energy Consumption Monitoring System for Large Public Buildings (Bid 3) 數(shù)量:1 Quantity: 1 預(yù)算金額(元):854400.00 Budget Amount(Yuan): 854400.00 簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:根本次分項能耗監(jiān)測系統(tǒng)維護旨在進一步提高和保證分項計量能耗數(shù)據(jù)的正常率,同時加強各業(yè)主單位對于分項計量能耗監(jiān)測系統(tǒng)的認識、應(yīng)用。項目要求對新納入維護的樓宇必須在一個月內(nèi)進行修復(fù),恢復(fù)數(shù)據(jù)正常上傳;同時做好包件內(nèi)所有樓宇的維保工作,保障數(shù)據(jù)正常率。項目一共分成4個包件進行統(tǒng)一招標,共計174棟樓宇,本包件包含32棟,采購預(yù)算85.44萬元。參加本次投標的投標人,可對一個包件進行投標,也可對多個包件同時進行投標,但每個投標人針對上述包件只能中標一個包件。樓宇清單詳見公告附件,具體內(nèi)容及要求詳見招標文件第三章—服務(wù)需求書。 Brief specification description or basic overview of the project: Please refer to the Chinese version of the bidding announcement for details 包名稱:大型公共建筑能耗監(jiān)測系統(tǒng)維護(四標段) Package Name: Maintenance of Energy Consumption Monitoring System for Large Public Buildings (Bid 4) 數(shù)量:1 Quantity: 1 預(yù)算金額(元):801000.00 Budget Amount(Yuan): 801000.00 簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:根本次分項能耗監(jiān)測系統(tǒng)維護旨在進一步提高和保證分項計量能耗數(shù)據(jù)的正常率,同時加強各業(yè)主單位對于分項計量能耗監(jiān)測系統(tǒng)的認識、應(yīng)用。項目要求對新納入維護的樓宇必須在一個月內(nèi)進行修復(fù),恢復(fù)數(shù)據(jù)正常上傳;同時做好包件內(nèi)所有樓宇的維保工作,保障數(shù)據(jù)正常率。項目一共分成4個包件進行統(tǒng)一招標,共計174棟樓宇,本包件包含30棟,采購預(yù)算80.1萬元。參加本次投標的投標人,可對一個包件進行投標,也可對多個包件同時進行投標,但每個投標人針對上述包件只能中標一個包件。樓宇清單詳見公告附件,具體內(nèi)容及要求詳見招標文件第三章—服務(wù)需求書。 Brief specification description or basic overview of the project: Please refer to the Chinese version of the bidding announcement for details 合同履約期限:合同簽訂后至2025年12月31日 The Contract Period: From the signing of the contract to December 31, 2025 本項目(否)接受聯(lián)合體投標。 Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求
2. Qualification Requirements for Bidder
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項目是專門面向中小企業(yè)采購,評審時中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠。 (2)殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè)。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises, and during the evaluation process, no price discounts will be implemented for their products. (2) Welfare units for disabled people and treat them as small and micro enterprises. (c)本項目的特定資格要求:(3)須系我國境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織(本項目不接受分公司以自己名義參加采購活動); (c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal entity or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law (this project does not accept branch companies participating in procurement activities in their own name); (4) This project does not allow subcontracting. (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、獲取招標文件
3. Acquisition of Tender Documents
時間:2025年02月14日至2025年02月22日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年02月14日 until 22th 02 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點:上海市政府采購網(wǎng) Place: www.zfcg.sh.gov.cn 方式:網(wǎng)上獲取 To Obtain: Online Purchase 售價(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、提交投標文件截止時間、開標時間和地點
4. Bid Submission
提交投標文件截止時間:2025年03月12日 10:00(北京時間) Deadline date submission of bids: 12th 03 2025 at 10.00am(Beijing Time) 投標地點:電子投標文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Backup paper bidding documents: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day) 開標時間:2025年03月12日 10:00 Time of Bid Opening: 2025-03-12 10:00:00 開標地點:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌) Place of Bid Opening: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
五、公告期限
5. Notice Period
自本公告發(fā)布之日起5個工作日。 5 business days from the date of publication of this tender notice.
六、其他補充事宜
6. Other Supplementary Matters
1.本項目已于2024年12月26日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:http://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=41W4NLUcNU1jGsiIl4DUJw==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.98ce21c0d49b11ef914943cf84e8e554 / 本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留 /
七、對本次采購提出詢問,請按以下方式聯(lián)系
7. Contact Details
(a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:上海市浦東新區(qū)建設(shè)工程安全質(zhì)量監(jiān)督站 Name: Shanghai Pudong New Area Construction Engineering Safety and Quality Supervision Station 地 址:上海市浦東新區(qū)浦明路1229號34樓 Address: 4th Floor, No. 1229, Puming Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系人:[采購人聯(lián)系人] Contact: [EN-采購人聯(lián)系人] 聯(lián)系方式:021-50897786 Contact Information: 021-50897786 (b)采購代理機構(gòu)信息 (b)Procurement Agency 名 稱:上海百通項目管理咨詢有限公司 Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd 地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓 Address: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:18918322133 Contact Information: 18918322133 (c)項目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項目聯(lián)系人:陳潔 Contact: Chen Jie 電 話:18918322133 Tel: 18918322133
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
|