2024年三林鎮(zhèn)道路違停抓拍探頭新建工程的競(jìng)爭(zhēng)性磋商公告 |
公告信息以原文為準(zhǔn),原文鏈接:2024年三林鎮(zhèn)道路違停抓拍探頭新建工程的競(jìng)爭(zhēng)性磋商公告 項(xiàng)目概況 Overview 2024年三林鎮(zhèn)道路違停抓拍探頭新建工程采購項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺(tái))獲取采購文件,并于2025年03月24日 09:30(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。 Potential Suppliers for 2024 Sanlin Town road parking camera probe construction should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud mining trading platform)) and submit response documents before 24th 03 2025 at 09.30am(Beijing time).
一、項(xiàng)目基本情況
1. Basic Information
項(xiàng)目編號(hào):310115130240905126895-15149213 Project No.: 310115130240905126895-15149213 項(xiàng)目名稱:2024年三林鎮(zhèn)道路違停抓拍探頭新建工程 Project Name: 2024 Sanlin Town road parking camera probe construction 預(yù)算編號(hào):1524-130121577 Budget No.: 1524-130121577 采購方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商 Procurement method : competitive consultation 預(yù)算金額(元):2000000元(國庫資金:2000000元;自籌資金:0元) Budget Amount(Yuan): 2000000(National Treasury Funds: 2000000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限價(jià)(元):包1-1760576.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1760576.00 Yuan, 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:2024年三林鎮(zhèn)道路違停抓拍探頭新建工程 Package Name: 2024 Sanlin Town road parking camera probe construction 數(shù)量:1 Quantity: 1 預(yù)算金額(元):2000000.00 Budget Amount(Yuan): 2000000.00 簡(jiǎn)要規(guī)則描述:為規(guī)范機(jī)動(dòng)車停車,維護(hù)城市道路交通秩序和市容環(huán)境,本項(xiàng)目擬在上南路、林恒東路、東明路、上浜路、聯(lián)豐路等道路新裝抓拍機(jī)動(dòng)車違停探頭。主要工作內(nèi)容為安裝智能球型攝像機(jī)、光通信設(shè)備、標(biāo)志板、室外信息配線箱、光纜終端盒、閥式避雷器等;(具體數(shù)量及要求詳見工程量清單) Brief Specification Description: In order to regulate motor vehicle parking and maintain urban road traffic order and urban appearance environment, the project plans to install new cameras to capture motor vehicle illegal parking on Shangnan Road, Linheng East Road, Dongming Road, Shangbang Road, Lianfeng Road and other roads. The main work content is to install intelligent ball camera, optical communication equipment, sign board, outdoor information distribution box, cable terminal box, valve arrester, etc. (Please refer to the Bill of Quantities for specific quantities and requirements) 合同履約期限:工期要求:施工工期60日歷天(以采購人指令為準(zhǔn)),計(jì)劃開工日期:2025年04月01日。 The Contract Period: Construction period requirements: The construction period is 60 calendar days (subject to the order of the purchaser), the planned start date: April 1, 2025. 本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。 Joint Bids: (NO)Available.
二、申請(qǐng)人的資格要求
2. Qualification Requirements for Suppliers
(a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,支持中小企業(yè)發(fā)展:本項(xiàng)目是專門面向中小企業(yè)采購,評(píng)審時(shí),中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。(2)扶持監(jiān)獄企業(yè)、殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè);(3)優(yōu)先采購節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品政策:在技術(shù)、服務(wù)等指標(biāo)同等條件下,對(duì)財(cái)政部財(cái)庫〔2019〕18號(hào)和財(cái)政部財(cái)庫〔2019〕19號(hào)文公布的節(jié)能環(huán)保產(chǎn)品品目清單中的產(chǎn)品實(shí)行優(yōu)先采購;對(duì)節(jié)能產(chǎn)品品目清單中以“★”標(biāo)注的產(chǎn)品,實(shí)行強(qiáng)制采購。供應(yīng)商須提供具有國家確定的認(rèn)證機(jī)構(gòu)出具的、處于有效期之內(nèi)的認(rèn)證證書方能享受優(yōu)先采購或強(qiáng)制采購政策。(4)購買國貨政策:本項(xiàng)目不接受進(jìn)口產(chǎn)品。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the quota reservation measure, increase the share of smes in government procurement, and support the development of smes: This project is specifically for smes procurement, and no price discount will be implemented for smes products during the review. (2) Support prison enterprises and welfare units for the disabled, and treat them as small and micro enterprises; See procurement documents for details. (c)本項(xiàng)目的特定資格要求:1、未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法失信主體、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單; (c)Specific qualification requirements for this program: 1. Not included in Credit China (www.creditchina.gov.cn) and China Government Procurement website (www.ccgp.gov.cn) in the record list of persons subject to enforcement for trustbreaking, major tax law and trustbreaking subjects, and serious illegal and trustbreaking behaviors of government procurement; 2, must be a legal person established in accordance with the law within China; 3, with electronic and intelligent engineering professional contracting grade II and above qualifications; 4, with safety production license (valid period); 5. The person in charge of the proposed project shall have the qualification of a registered construction engineer of Grade II or above in mechanical and electrical engineering, and shall have an effective safety production assessment certificate, and shall not be the project leader of other construction projects under construction; 6. Performance requirements: None; 7. Other requirements: None. (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、獲取采購文件
3. Acquisition of Procurement Documents
時(shí)間:2025年03月13日至2025年03月20日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 13th 03 2025 until 20th 03 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點(diǎn):上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺(tái)) Place: Shanghai Government Procurement Network (Cloud mining trading platform) 方式:本項(xiàng)目采用電子化采購方式,采購人、采購代理機(jī)構(gòu)向供應(yīng)商免費(fèi)提供電子采購文件,不再提供紙質(zhì)文件。獲取網(wǎng)址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/ To Obtain: This project adopts the electronic procurement method, the purchaser and the procurement agency provide the electronic procurement documents to the supplier free of charge, and no longer provide paper documents. Access web site: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 售價(jià)(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、響應(yīng)文件提交
4. Submission of Response Documents
截止時(shí)間:2025年03月24日 09:30(北京時(shí)間) Deadline date submission: 24th 03 2025 at 09.30am(Beijing Time) 地點(diǎn):電子響應(yīng)文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)響應(yīng)文件:上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓會(huì)議室(詳見當(dāng)天會(huì)議指示牌) Place: Electronic response file: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/; Paper response document: Conference Room, 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai, China (See the conference signboard for details)
五、響應(yīng)文件開啟
5. Opening of Response Documents
開啟時(shí)間:2025年03月24日 09:30(北京時(shí)間) Time of Response Documents Opening: 24th 03 2025 at 09.30am(Beijing Time) 地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓會(huì)議室(詳見當(dāng)天會(huì)議指示牌) Place: Conference Room, 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (See the conference signboard for details)
六、公告期限
6. Notice Period
自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。 3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他補(bǔ)充事宜
7. Other Supplementary Matters
1. 本項(xiàng)目已于2024年09月05日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=HCr9QEX/ba2NJdd7eSs7zw==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.10.405bb180d23711ef957bc9364ebb648e 1. The government procurement intention of this project has been published on Shanghai Government Procurement website on September 05, 2024, and the announcement link is as follows: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=HCr9QEX/ba2NJdd7eSs7zw==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc - WSG - secondLevelPage - front. 10.405 bb180d23711ef957bc9364ebb648e, as shown in the purchasing documents. 本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留 This project is a reserved purchase quota procurement project, and the reserved purchase quota measures are reserved for the whole
八、凡對(duì)本次招標(biāo)提出詢問,請(qǐng)按以下方式聯(lián)系
8. Contact Details
(a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:上海市浦東新區(qū)三林鎮(zhèn)人民政府 Name: People's Government of Sanlin Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:上海市浦東新區(qū)永泰路278號(hào) Address: 278 Yongtai Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:021-58493330 Contact Information: 021-58493330 (b)采購代理機(jī)構(gòu)信息 (b)Procurement Agency 名 稱:上海百通項(xiàng)目管理咨詢有限公司 Name: Shanghai Betong Project Management Consulting Co., LTD 地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓 Address: 6F, No.58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:17301603161 Contact Information: 17301603161 (c)項(xiàng)目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項(xiàng)目聯(lián)系人11111: 康靜 Contact: Kang Jing 電 話:17301603161 Tel: 17301603161
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
附件信息: Attachment Information |